さて。
思うんですけど
あるじゃないですか
目には目を
って。
その後ですよね
問題は
ハニワハオ
なんなんですか
ハニワハオ
って。
ハニワ
というと
やっぱり埴輪ですかね
あの
何時代か知らないですけど
土偶みたいな
あの土人形ですかね
じゃあハオは
なんなんでしょうか
こういう時は
グーグルですよね
ハオとはシャーマンキングに登場するキャラクター
いや
これじゃあないでしょう
意味分からないですもんね
おっ
これは
ハオとは中国語で好きという意味である
なるほど
つまりハニワハオというのは
埴輪好き!!
って意味やったんか
目には目を
埴輪好き!!
は?
意味分かんないんですけど
文脈が全く意味分かんないんですけど
でもまあ
日本語としては
一応の理解を得ましたので
これにて一件落着
以上。
一件落着でした。